Delirium/Делириум - Страница 97


К оглавлению

97

Алекс оборачивается. Я ожидала, что его лицо будет невозмутимо и спокойно, но... Его подбородок дрожит, в глазах огромная, неизбывная боль; мне кажется, он ненавидит себя самого уже за то, что просто находится в этом месте, за то, что он — тот самый человек, который привёл меня сюда и вынужден сказать мне это.

— Мне жаль, Лина, — произносит он.

Над его головой в темноте тлеют слова

ОТДЕЛЕНИЕ №6

Глава 22

Люди по природе своей жестоки и капризны, эгоистичны и склонны к насилию и раздорам. Они глубоко несчастны. И лишь после того, как их основные инстинкты и эмоции попадают под неустанный контроль, люди становятся добрыми, щедрыми и счастливыми.


— Книга Тссс


Внезапно меня охватывает ужас, и я не в силах шагу ступить дальше. Солнечное сплетение словно сдавливает чей-то безжалостный кулак — вздохнуть невозможно.

— Может, не надо?.. — сиплю я. — Он же сказал... сказал, нам не положено...

Алекс протягивает ко мне руку, словно желая коснуться, но, видимо, вспомнив, где мы находимся, отдёргивает её.

— Не бойся. У меня здесь друзья.

— Может, это вообще не она. — В моём голосе слышны истерические нотки. Того и гляди, я совсем потеряю самообладание. Облизываю губы, стараюсь, чтобы они поменьше дрожали. — Может, всё это ошибка, огромная, огромная ошибка... Не надо было сюда приходить! Я хочу домой!

Понимаю, что выгляжу сейчас как капризный маленький ребёнок, желающий криком добиться своего. Но ничего не могу поделать — пройти сквозь эти двери кажется непосильной задачей.

— Лина, успокойся. Ты должна верить мне. — На этот раз он касается меня — совсем-совсем коротко, лишь едва мазнув пальцем по моему предплечью. — О-кей? Доверься мне.

— Я верю тебе, просто... — Всё вокруг: воздух, вонь, темень и гниль — гонит меня отсюда. Я хочу лишь одного — бежать. — Если её здесь нет... это плохо... но если она здесь... я думаю... это... это ещё хуже...

Алекс одно мгновение пристально вглядывается в меня.

— Лина, ты должна узнать.

Он произносит это чётко, решительно, и он прав.

Я киваю. Он дарит мне даже не намёк — тень намёка на улыбку, затем отворачивается и толкает дверь, ведущую в Отделение №6.

Караульное помещение выглядит так, как, по моим представлениям, и должна выглядеть камера в Склепах: бетонные стены, бетонный пол; если они когда-то и были окрашены, то сейчас и цвета не угадать — он превратился во что-то неопределённо-грязно-мышастое. Одинокая лампочка высоко под потолком едва-едва разгоняет мрак тесной клетушки. В углу — табурет, на табурете — охранник. Как ни странно, этот тип вполне нормального размера, даже, пожалуй, тощий. На морде прыщи, а волосы напоминают переваренные спагетти. Как только мы с Алексом переступаем порог, страж привычным движением крепче перехватывает свой автомат и едва заметно поводит стволом в нашу сторону.

Алекс застывает на месте. Я мгновенно на взводе.

— Вам сюда не положено, — скрипит охранник. — Запретная зона.

Впервые за всё время, что мы под сводами Склепов, я чувствую, что Алекс растерялся. Он нервно теребит свой бейдж.

— Я... Я думал, что здесь будет Томас...

Охранник слезает с табурета. Вот чудеса — он немногим выше меня, уж конечно, намного ниже Алекса, и тем не менее, из всех виденных мною сегодня тюремных стражей он наводит наибольший ужас. Что-то в его глазах невыразимо странное — они плоские и немигающие, как у змеи. До этого момента в меня никогда ещё не целились из огнестрельного оружия, и при виде длинного, тёмного туннеля автоматного ствола я чуть не теряю сознание.

— А, этот! Да, он здесь, всё правильно. Он теперь всегда здесь. — Охранник мрачно улыбается, не снимая подёргивающегося пальца с курка. Когда он говорит, его губы выворачиваются наружу и видны мелкие жёлтые зубы. — А что тебе за дело до Томаса? Откуда ты его знаешь?

В комнате воцаряется та же напряжённая тишина, что за стенами тюрьмы. Воздух напоён электричеством — того и гляди, полыхнёт молния. По одному маленькому признаку — Алекс прижимает стиснутые кулаки к боковым швам своих джинсов — я понимаю, что он лихорадочно пытается сообразить, как себя вести дальше, что сказать. Должно быть, ему ясно, что, назвав имя Томаса, он совершил ошибку: даже я, в своём полуобморочном состоянии, расслышала презрение и подозрительность в голосе охранника.

После бесконечной, леденящей кровь паузы — которая наверняка длилась всего несколько секунд — на лице Алекса снова невозмутимая, деловая маска.

— Мы слышали только, что была какая-то мелкая заморочка, вот и всё. — Довольно уклончивое высказывание. К тому же и сделано оно с небрежностью, разыгранной настолько отлично, что граничит с наглостью.

Алекс «машинально» крутит в пальцах свой бейдж, глаза охранника приковываются к этому предмету и — ура! — страж заметно расслабляется. К счастью, ему не приходит в голову взглянуть на значок поближе и повнимательней. У Алекса лишь первый уровень доступа в лаборатории, что означает: самое большее, что ему разрешено — это навестить каморку дворника, а у него хватает нахальства шататься по самым секретным запретным зонам в Портленде, словно у себя дома.

— Долгонько же до вас доходило, — бубнит охранник. — Уже несколько месяцев прошло. Да, видать, ДКИ неплохо работает. Сам понимаешь, не та штука, чтобы о ней трубить в городе.

ДКИ — это Департамент контроля за информацией (или, согласно циникам вроде Ханны, Департамент коррумпированных идиотов). Моя кожа покрывается гусиными пупырышками. Должно быть, в Отделении №6 что-то пошло очень не так, если даже ДКИ вовлечён в дело.

97